Nie wiem czy ktoś na naszym forum podejmie się tłumaczenia tego materiału. Jest ku temu kilka powodów. Przede wszystkim objętość, to 7 stron do przetłumaczenia. To bardzo dużo. Poza tym jakość skanów jest nie najlepsza.
Ja osobiście nie moge podjąć się tego zadania, zbyt słąbo znam rosyjski. Tłumaczenie metryk rosyjskich to nie to samo co akty notarialne. Tu juz trzeba biegle znać ten język.
Proszę wrzucić ten materiał ( najlepiej na raty) na portalu Genealodzy.pl. Takie teksty doskonale tłumaczy kolega Kamiński. Prosze spróbować.
Pozdrawiam
Józek
Ja osobiście nie moge podjąć się tego zadania, zbyt słąbo znam rosyjski. Tłumaczenie metryk rosyjskich to nie to samo co akty notarialne. Tu juz trzeba biegle znać ten język.
Proszę wrzucić ten materiał ( najlepiej na raty) na portalu Genealodzy.pl. Takie teksty doskonale tłumaczy kolega Kamiński. Prosze spróbować.
Pozdrawiam
Józek